64天,《傲慢与偏见》大女儿简为什么自感有点意外?
![]()
文/liangchaoxford 广东凉茶煲牛津
一
昨日流量收入0.70元4天
这是傲慢第64天阅读英文版《傲慢与偏见》。
上篇笔记讲到伊莉莎白夸赞宾利是大女泉州市某某广告媒体经销部个青年楷模,看简是儿简怎么接着妹妹的话头继续讲宾利:
“I was very much flattered by his asking me to dance a second time. I did not expect such a compliment.”
“他第二次请我跳舞,我有点受宠若惊。自感我没想到有这样的有点意外恭维。”
二
这段英语文字有陌生词4天我查阅:
1. flattered
词性:形容词(过去分词作表语)
含义:受宠若惊的傲慢;感到荣幸的
用法:描述被再次邀请跳舞时的愉悦与满足感。
我补充3个例句,大女体会“glattered”的儿简用法,都是自感长句子,我是有点意外要提高点例句难度,反复4天泉州市某某广告媒体经销部读几遍,或者是傲慢过一些时间拿出来复习几遍。
“They call my song ‘Divine Comedy’, and they call me the ‘Godmother’. I’m flattered ,” Gong told Nanfang Daily.
在接受《南方日报》采访时,大女龚琳娜说:“他们说我的歌是‘神曲’并称我为教母,这让我受宠若惊。
Lu was flattered to learn about her illustration's quasi-icon status, she says, but of course a stock image's popularity does not translate directly into revenue.
当Lu得知到她作品即将成为一个正式标志时很是受宠若惊,但是她仍表示,素材库受欢迎并不能并直接转化为收益。
The more popular the site becomes, the more likely it will be used to spread malware, so perhaps SlideShare should be somewhat flattered that they've reached this level of notoriety.
网站越流行,那么它们越有可能会被用来散播恶意软件。 因此SlideShare应该有些受宠若惊,因为他们已经达到了被人利用的用户规模。
2. compliment
词性:名词
含义:称赞;恭维
用法:“被再次邀请跳舞”,强调“社交夸赞”。
“我有点受宠若惊在他第二次邀请我跳舞时,我没想到这么受恭维。”
这句话是简给妹妹伊丽莎白说的,她是贝家大女儿,对宾利先生有好感。
我补充几个“compliment”的权威例句,慢慢体会:
And he pointed out that UC Web was investing in startups to compliment its core product.
他指出,UC Web 正在投资初创企业以补充其核心产品。
It is, all snarkiness aside, a terrific compliment to be recognized in this way.
撇开所有刻薄的评论不谈,以这种方式获得认可绝对是极大的称赞。
Many progressives in California take that as a compliment since Greeks are ostensibly happier.
加利福尼亚的许多进步人士将其视为一种称赞,因为表面上希腊人更幸福。
The greatest compliment you can pay your host is to be attentive, relaxed, and appreciative.
你能给予主人的最大称赞就是专注、放松且心怀感激。
This is not going to sound like the greatest compliment ever: It's certainly better than nothing.
这听起来肯定不是最棒的称赞,但肯定聊胜于无。
上面这两个单词,及我补充的例句,熟练起来还真的要反复几遍,这过个几遍我还是不熟练。
三
为了更好的理解这个句子,我拆解开读一遍:
1. “I was very much flattered by his asking me to dance a second time.”
flattered:受宠若惊的;感到荣幸的。
asking me to dance a second time:再次邀请我跳舞。
2. “I did not expect such a compliment.”
“我没料到会得到这样的称赞(指再次被邀请跳舞)”。
compliment:称赞;恭维。
did not expect:没想到。
这段文字很短,但描述了简“受宠若惊+意外的心理”。
这是第一轮阅读英文版的《傲慢与偏见》,不过多的鉴赏或欣赏,也不过多的思索这本小说里更丰富的东西,只是从头到尾的先过一遍,知道这本小说每个段落每个篇章讲的啥就好。
(责任编辑:焦点)
- 中广核两台“华龙一号”核电机组开始装料
- 中信建投陈果:A股上演“奇迹5日” 情绪从恐慌直升亢奋
- 商务部回应加拿大对华电动汽车加征关税生效实施等
- 苏丹快速支援部队称打死250多名苏丹武装部队成员
- 国羽今日冲击年终总决赛4金 赛程安排→
- 乌克兰国家安全局称使用无人机袭击俄军用机场
- 黎巴嫩地面第一战,以军损失惨重
- “黄金周”卖了多少房?25个城市“成绩单”公布!
- 央视曝光“陈皮”造假骗局!提醒:喝陈皮时,千万多留意这几点!
- 黎巴嫩卫生部:过去一天以军袭击黎多地致37死151伤
- 官宣!OpenAI狂揽66亿美元融资 最新估值超高盛总市值
- 微星星影 15 Air 笔记本亮相,售价 6999 元
- 三家A股公司同日公告:被证监会立案!
- 智驾科技企业地平线通过港交所聆讯,将赴港IPO
- 乌能源设施遭袭 部分地区大范围停电
- 明日,全网测试!假期,券商加班!
- 排队进店!车企“抢收”国庆黄金周
- 王腾否认小米 15 手机背面设计“渲染图”:假的
- 辟谣!穿聚酯纤维衣服不等于穿了一身塑料瓶
- A股火爆!知名私募被怼,什么情况?
- 女教师误发私人消息到家长群,发现时无法撤回,家长:谁还看不懂 views+
- 河北一村支书被杀害,警方通报 views+
- 乌称扎波罗热一地遭俄军袭击 已致6死8伤 views+
- 这次,换歪果仁特种兵一下! views+
- 高高兴兴去战斗,去赴宴|华东政法大学初试第四名新传经验帖 views+
- 百余项体验升级,智己L6 IMOS3.0.0正式版推送 views+
- 211大学,拟主动撤销2个一级学科硕士点 views+
- 美航天局:波音“星际客机”返航时间尚不能确定 views+
- 中国队获U18女篮亚洲杯亚军 views+
- 中新真探:大豆富含胰蛋白酶抑制剂,吃豆制品会影响蛋白质消化? views+
